Hold the door. International Versions #GOT

¿Sabes cuando nos hablan en dorraki, nos lo subtitulan y además nos enteramos? Pues hubiera sido una buena opción para el ya mítico "Hold the door". Pero no, había que traducirlo y a mí en cualquier idioma me suena a Chiquito.

(Os recomiendo usar cascos para no perderos estas joyas)



La versión original: hold the door, hold the dooor, Hoooodor



La versión en español latino: Déjalo cerrador, cerrador, cerradooor, Hodor....



La versión en castellano: aguanta el portón, el portón, portodor, portodorr, condemor, Hodor.


Versión Italiana: Trova un modo (encuentra la forma) Trova un modo, modor, Hodor



¡Los rusos lo han hecho bien! Empiezan en ruso y acaban en inglés


En turco no hay por donde derivarlo a Hodor, toch toch toch..Hodor (transcripción libre XD)



En alemán "Halt das Tor, hald das tor, Hooodor


Si tenéis localizado algún otro idioma, se aceptan sugerencias. 

Designed By OddThemes | Distributed By Blogger Templates